流ちょうで、正しい英語を最速で学ぶ
信頼と実績の英語教材
PRODIGY英語研究所

霜 康司の英語と演劇のブログ

カテゴリ

「まぐれ」は「フロック」?

和製英語が英語の理解を邪魔することがよくありますが、今回もそういう和製英語についてです。

「まぐれ、幸運な出来事」のことを、日本語ではフロックと言うことがあります。でも英語ではflukeが「まぐれ、幸運な出来事」の意味で、発音は「フルーク」となります。

The goal was just a fluke. (そのゴールはまぐれにすぎなかった)

このように使います。

英語学習に革命を起こすミニマルフレーズ方式»