流ちょうで、正しい英語を最速で学ぶ
信頼と実績の英語教材
PRODIGY英語研究所

霜 康司の英語と演劇のブログ

カテゴリ

「足首をくじく」を英語で言うと?

「足首をくじく」を英語で言うとどうなるでしょうか? 
「足首」はankle、でも「くじく」はどう言えば良いか、ちょっと考える人が多いのではないでしょうか。
「くじく」とは、「捻挫する」という意味で、英語ではtwist「ねじる、よじる」を使います。
ですから、「足首をくじく、足首を捻挫する」は
twist one’s ankle
でよいのです。twistの他にも、strain, sprainなども使えます。

«英検の受験料
ウエストエンド・ニュース»